traduccion

Jornada de acercamiento al mundo de la traducción

La traducción como profesión y su conexión con el mundo universitario y editorial

Objetivos

La traducción como profesión

Presentar un panorama de la traducción como profesión (estudios, especializaciones, mercado) y su conexión con el mundo universitario y editorial.

Sectores involucrados

Acercar a los diferentes sectores involucrados en el sector editorial y universitario a las tareas de traducción en sus diferentes formas.

Destinatarios

Docentes

Graduados

No docentes

Alumnos

Bibliotecas

Publico General

Oradores

Profesora

Gabriela Cetlinas

Profesora de portugués e intérprete, integrante de la CD de la AATI

Traductora

Estela Consigli

Traductora literaria y técnico-científica, vicepresidenta de la AATI.

Intérprete

Rosana Famularo

Intérprete de LSA-e. Docente de FLE, Francés Lengua Extranjera,
integrante de la CD de la AATI.

Traductora

Débora Farji-Haguet

Traductora y profesora de traducción en el Instituto de Comunicación y Management Intercultural ISIT de París

Traductora

María Laura Ramos

Traductora literaria y técnico científica de inglés, docente del IES Juan Ramón Fernández y de la ENS Sofía Broquen de Spangenberg. Integrante de la CD de la AATI

Licenciado

Gerardo Tassara

Licenciado en antropología, Responsable editorial UNICEN.

Traductor

Gabriel Torem

Traductor literario y técnico-científico de inglés. Profesor y traductor dequichua. Lingüista.

Contacto

Informes e inscripción

c-editor@rec.unicen.edu.ar
charlas@aati.org.ar

Se entregan certifcados

Universidad Nacional del Centro de la Provincia de Buenos Aires
Aula Magna – Pinto 399 – Tandil
Viernes 26 de octubre de 2018, de 10 a 19 hs.